お見積り・お問い合わせ

テクニカルサービスでは、様々なご要望にお応えするため、オプションサービスをご用意しております。

1. 翻訳料金のお見積りについて(無料)

文字数やワード数を基本として、翻訳言語や原稿内容から翻訳料金をお見積りさせていただきます。
お見積りをご依頼の際は、翻訳原稿をメール添付にてご送付ください。ご送付が難しい場合は営業担当までご連絡ください。
また、ご予算や納期のご希望がございましたら、お気軽にご相談ください。

2. 無料トライアル翻訳(初めてご利用の方対象)

「利用するのが初めてだけど、翻訳の品質がわからない・・・。」

初めてでも安心していただけるように、無料トライアルをご利用いただけます。それにより、実際の翻訳の品質をお客様の目でご確認いただくことができます。もし英訳トライアルをご希望の際には、 400〜600字程 の和文原稿をお送りいただければ、無料トライアルとして翻訳させていただきますので、お気軽にお問い合わせください。

3. 分納サービス(無料)

分量の多い翻訳は、納期を複数日に分けての納品対応も可能です。
翻訳された内容を至急確認したいとのご要望には簡易納品も行っています。つまり、翻訳者からあがってきた素訳を当社がチェックをしない状態で納品をさせていただき、それにより通常よりも早いタイミングで内容のご確認をいただくことが可能です。そして、後日チェックが完了したものを正式な成果物として納品させていただきます。
*分納の場合、用語統一が難しいことが予想されますので、あらかじめご了承ください。

4. 辞書

わかりやすい翻訳を追求するためには、用語や表現を統一しておく必要があります。
当社では、事前に業界用語、またはお客様が使用されている用語・略語などを把握して検討、適正化を行い、辞書化を実施することで用語統一に貢献します。

5. 翻訳証明書

翻訳証明書が必要な場合は、5,000円 (税込5,500円) にて作成いたします。「当社が原稿に基づき翻訳を対応いたしました」とした内容に当社責任者がサインしたものをお渡しいたします。表記は英語です。

また、公証役場での認証やアポスティーユの証明手続きも原則お受けしております。その場合、提出する国(例:米国、インド、カナダ等)をお知らせください。
費用:20,000円(税込22,000円)

*アポスティーユ:「外国公文書の承認を不要とする条約」(ハーグ条約)に基づく付箋による証明

【翻訳証明書とは】
「翻訳証明書」とは、当事者が自己都合で翻訳をしたものではなく、第三者が忠実に翻訳を完了した事を証明する書類になります。大使館や公的機関にご提出の際は必要となる場合がございますので、事前に調査の程をお願いいたします。

TOP
PAGE TOP